Archive: Canterbury, Christ Church

A.D. 825 for c. 827 (Clofesho). Record of a dispute between Archbishop Wulfred and Coenwulf, king of Mercia, and his heir Cwoenthryth, abbess, concerning the minsters of Reculver and Minster-in-Thanet. At an initial settlement in London (? late 821) Wulfred ceded to King Coenwulf 300 hides at Iognes homme (? Eynsham, Oxon.). In subsequent settlements (at Clofesho and Oslafeshlau) Cwoenthryth ceded to Wulfred land at Harrow, Middx; Herefrethingland; Wembley, Yeading, Middx; Boc land; and Combe, Kent. Latin.

 

MS 1 endorsed:
(1) in a contemporary hand: is earan Cwænðryðe geðincgo 7 biscopes 7 þeara þegna on Cantwara byrg . . 7
(2) in a s. x hand: [H]earg 7 Wembanlea
(3) in a s. xii hand: Clovesho Concilium Wluredi archiepiscopi in presentia Bernulfi regis Merciorum ubi has terras adquisivit sicut in hac carta scriptum est Herga . Hereferðingland Wambelea . Geddinge . 7 in Cantia terram . xxx . manentium at Cumbe . 7 in alio loco . iiii . manentium .
(4) in a s. xii hand: latine .
MS 2 endorsed: Quomodo Wlfredus archiepiscopus recuperavit quasdam terras ecclesie ablatas.

+ Anno vero dominicae incarnationis . dcccxxva . indictione . iiia . de diversis Saxoniae partibus congregatum est synodale concilium in loco præclaro quæ nominatur aet Clofeshoum . praesidente autem huic venerabili concilio Uulfredo archiepiscopo . anno . xxo . episcopatus sui . Seu etiam Beornuulfo regi Merciorum . anno . iiia . regni ejus .DATING CLAUSE cæterisque episcopis et abbatibus necnon et ducibus omniumque dignitatum optimatibus ecclesiasticarum vel sæcularium personum . ecclesiarum Dei utilitatem et necessitatem tractantes atque scrutantes, monasterialisque vitae regulam et observantiam . Seu etiam generositatem stabilitatemque regni terrestris consiliantes ac quærentes , INterea etiam ab omnibus illic in eodem synodo residentibus trutinatum ac quæsitum fuerat . Quis cum justitia et aequitate conservatus fuisset . Quis autem cum injustitia et violentia fraudatus dispoliatusque in sua persona fieret . Tandundem vero inter aliarum allocutionum verba patefactum est , quod praefatus archiepiscopus Uulfredus per inimicitiam et violentiam avaritiamque Coenwulfi regis . sive quae hic in nostra propria gente peracta sunt , Seu etiam ultra mare ad illam apostolicam sedem per ejus jussionem et inmissionem adlata sunt , Hoc est vero quod in testimonio totius populi omni dominatione propria privatus est vel in his liberis monasteriis aet Suðmynstre 7 aet Ræculfo omnibus rebus ac possessionibus quæ ad illos pertinebant cum violentia ac rapacitate ejusdem prefatæ regis dispoliatus est , Nec ille solus episcopus his allisque rebus perplurimus inhonoratus fuisset . Sed per eadem supradictas accusationes et discordias tota gens Ancglorum . vi . ferme annorum curricula sua primordiali auctoritate sacræque baptismatis ministerio privata est . Post ea etiam ille predictus rex Coenwulf cum suis sapientibus ad regalem villam Lundoniæ perveniens ad hoc eodemque concilio illum archiepiscopum cum suo foedu foenoreque principum suorum invitabat , Tuncque in eodem concilio cum maxima districtione illo episcopo mandavit quod omnibus rebus quæ illius dominationis sunt disspoliatus debuisset fieri . Omnique de patria ista esse profugus . et numquam nec verbis domne papæ nec cæsaris seu alterius alicujus gradu huc in patriam iterum recipisse . nisi hoc consentire voluisset . hoc est quod illam terram æt Iognes homme . ccc . manentium reddidisset . istamque pecuniam tradidisset . cxx . librarum , sed et ille episcopus hanc reconciliationem diu recussans spontaneaque voluntate omnino insons nolens consentire , sed tamen tandundem præ ista supra dicta increpatione rapacitatis et fuge coactus hac condicione hanc reconciliationem sic invitus consensit . ut omni potestate oboedientiaque quæ ad illius episcopalem sedem pertinebant juxta auctoritem gradus ejus dignus fuisset . sicut prædecessores ejus juxta justam ordinem in pristinis temporibus ante per omnia habuerant , sed et hocque ille rex Coenwulf illo episcopo reconciliavit . ut omnium supradictarum sucggillationum discordiarumque insontem et securum contra domne papan fecisset . aut si hoc facere non potuisset illam pecuniam quod ei dedisset iterum episcopo omnia reddidisset , sed nihil huius condicte condicionis impletum est . sed hæc continuo omnia fallata sunt . quia post eadem reconciliationem tribus annis integris æt Suðmynstre tam in pastu et pecunia vestimentisque ac omni oboedientia quae ad illam archiepiscopalem sedem pertinebat sine omni honore fraudatus est . aliisque in locis perplurimis illius porochiae inhonoratus est , Post ea vero contigit ut in temporibus predicti Beornwulfi regis ad illamque praenominatam synodum aet Clofeshoum ille archiepiscopus Uulfred Cwoenðryðam abbatissam heredem Coenwulfi cum eadem hereditate illius invitabat . emendationemque sibi omnium supradictarum molestiarum injuriarumque postulavit , quas ille idem rex Coenwulf sibi et ecclesiae Christi ac porochiae ejus iniqua pravitate perpetrasset , Tunc vero omnis ille synodus ad aequitatem invenerunt huncque judicium unanimo consensu constituerunt . quod illi episcopo reddere omnia debuisset quod violentia abstulerat . in omnibus rebus quibus cum aliqua injuria in omni spatio illa spoliata fuerat et alteram similem partem ad hoc ipsum adjecisse . et omnem usum emendasse qui in ipsa spatio confracta fuerat ,

Post ea autem placuit Beornwulfo regi pro amicitia hereditatis Coenwulfi regis heredesque illius cum suis sapientibus illo prenominato archiepiscopo istarum supradictarum rerum reconciliationem et emendationem diligentissime facere decrevisset . humilique præce deposcebat ut huic reconciliatione pro amore Dei et amicitia illius adnueret . quia hereditas et heres ejus ad intercessorem et ad patronem eum expetivit . hoc est ut terram . c . manentium in quattuor locis suscipere deprecabat . id est æt Hearge . Herefreðing lond . 7 æt Wemba lea . 7 æt Geddincggum IN postremo autem ille prenominatus episcopus illius regis allegationibus accommodans . non tamen spontanea voluntate sed pro amore Dei et amicabili amicitia illius regis hanc prædictam reconciliationem consentiendo suscepisset ut illa abbatissa Cwoenðryð filia Coenwulfi heresque illius hanc predictam terram conputati . c . manentium . illo archiepiscopo cum propriis et antiquis telligraphis et cum eadem libertate quam ante habuerit in perpetuam hereditatem ad habendam et possidendam postque dies ejus cuicumque ei placuerit derelinquendum tradiderat ,

INsuper etiam ille Beornwulf rex cum testimonio consilioque ejusdem synodi illam terram que ante non fuerat liberata huius prædictae donationis eadem libertate liberabat sicut et altera terra æt Hearge jam dudum liberata fuerat , et in altera kartula conscripta habetur , sed statim ista prædicta reconciliatio confracta est , quia . xii . mensibus istius praenominati terræ . iii . manentes abstracte sunt , librosque . xlvii . manentium in tribus locis reddita non fuerunt , hoc est æt Boc londe , 7 æt Wemba lea , 7 æt Herefreðing londe , Iterumque secundo anno postquam hæc omnia ita peracta sunt . hæc eadem abbatissa illius episcopi colloquium flagitabat . eumque in provincia Hwicciorum expetivit illo in loco quæ nominatur Oslafeshlau . eique suam insipientiam confessa est retardate reconciliationis . hoc est illius terræ quod ante negaberat . tuncque in eodem loco episcopus illa abbatissa præsente exponebat , quod ille omnium antiquorum causarum quas ante reconciliaverunt liberatus fuisset . cum illa perfecta non fuerunt quæ ante spondata habuisset ,

Tum autem illa abbatissa cum omni humilitate promiserat . ut omne quod ei reddita non fuerat cum omni devotione diligentissimæ emendare voluisset . quosdamque libros quos ante non habebat in eodem concilio illi reddebat , agellum quoque . iiii . manentium pro ejus amabili amicitia ad illam prænominatam terram æt Hearge donabit , similiter etiam et in provincia Cantiæ . xxx . manentium terram ubi dicitur æt Cumbe cum ejusdem libellis ad emendationem illi in sempiternam hereditatem donasset , ut ista prædicta reconciliatio stabilis firmaque permaneret . Ut omnis hereditas Coenwulfi heredesque illius firmaliter sint liberati .

Tuncque episcopus hoc idem consensit , 'hac condicione ut illorum prædictorum agellorum nomina de antiquis privilegiis quæ sunt æt Wincel cumbe eradati fuerint . iterumque inposterum non sunt prolati . Si autem iterum aliqua altercatio ab alicui herede Coenwulfi inposterum elata fuerit absque omni dubitatione sciat me liberum esse measque heredes 7 ecclesiam Christi justitiam et emendationem ad heredem illam requirere . Omniaque supra scripta injuria inreconciliata permanere' .

Hæc sunt autem nomina illorum hominum quae ex alia parte conscribuntur qui cum totius synodalis auctoritate huius reconciliationis testes adfuerunt et signo sanctæ crucis Christi propriis manibus conscripserunt . . 7
+ Ego Cwoenðryð abbatissa hanc Reconciliationem propriis manibus cum signo sanctæ crucis Christi roborabo 7 sub' .
+ Ego Beornwulf rex Merciorum cum signo sanctæ crucis Christi confirmabo 7 sub' .
+ Ego Uulfredus gratia Dei archiepiscops hanc eadem reconciliationem cum signo sanctæ crucis Christi roborabo 7 sub' .
+ Ego Aeðelwald episcopus cons' 7 sub' .
+ Ego Reðhun episcopus cons' 7 sub' .
+ Ego Eadwulf episcopus cons' 7 sub' .
+ Ego Haeberht episcopus cons' 7 sub' .
+ Ego Beornmod episcopus cons' 7 sub' .
+ Ego Beonna episcopus cons' 7 sub' .
+ Ego Wigðægn episcopus cons' 7 sub' .
+ Ego Alhstan episcopus cons' 7 sub' .
+ Ego Humberht episcopus cons' 7 sub' .
+ Ego Willred electus cons' 7 sub' .
+ Ego Ceolberht episcopus cons' 7 sub' .
+ Ego Cynred episcopus cons' 7 sub' .
+ Ego Cuðwulf presbiter abbas cons' 7 sub' .
+ Ego Willferð presbiter abbas cons' 7 sub' .
+ Ego Eanmund abbas cons' 7 sub' .
+ Ego Eanmund presbiter abbas cons' 7 sub' .
+ Ego Torhthelm prior cons' 7 sub' .
+ Ego Wiohtred abbas cons' 7 sub' .
+ Ego Piott presbiter cons' 7 sub' .
+ Ego Beornnoð dux cons' 7 sub' .
+ Ego Eadberht dux cons' 7 sub' .
+ Ego Eadwulf dux cons' 7 sub' .
+ Ego Ecgberht dux cons' 7 sub' .
+ Ego Alchhard dux cons' 7 sub' .
+ Ego Cyneberht dux cons' 7 sub' .
+ Ego Sigered dux cons' 7 sub' .
+ Ego Mucel dux cons' 7 sub' .
+ Ego Cuðred dux cons' 7 sub' .
+ Ego Eadwulf dux cons' 7 sub' .
+ Ego Wulfred dux cons' 7 sub' .
+ Ego Bynna frater regis cons' 7 sub' .
+ Ego Aldred cons' 7 sub' .
+ Ego Wighelm cons' 7 sub' .
+ Ego Aldred cons' 7 sub' .
+ Ego Bola pedisecus cons' 7 sub' .
+ Ego Alhstan cons' 7 sub' .
+ Ego Eadbald cons' 7 sub' .
+ Ego Feologeld presbiter abbas cons' 7 sub' .
+ Ego Oswulf presbiter cons' 7 sub' .
+ Ego Hunferð presbiter cons' 7 sub' .
+ Ego Coena presbiter cons' 7 sub' .
+ Ego Osmund presbiter cons' 7 sub' .
+ Ego Tudda presbiter cons' 7 sub' .
+ Ego Brunhard presbiter cons' 7 sub' .
+ Ego Deornoð presbiter cons' 7 sub' .
+ Ego Bægmund presbiter cons' 7 sub' .
+ Ego Hunred presbiter cons' 7 sub' .
+ Ego Cynehard diaconus cons' 7 sub' .
+ Ego Wigmund diaconus cons' 7 sub' .
+ Ego Dægmund diaconus cons' 7 sub' .
+ Ego Wihtred presbiter cons' 7 sub' .
+ Ego Wærhard cons' 7 sub' .
+ Ego Eadwulf presbiter cons' 7 sub' .
+ Ego Duda cons' 7 sub' .
+ Ego Coenhard cons' 7 sub' .
+ Ego Alhhere cons' 7 sub' .
+ Ego Aelfgyð cons' 7 sub' .
+ Ego Beonne cons' 7 sub' .
+ Ego Aelfgyð cons' 7 sub' .
+ Ego Bægswið cons' 7 sub' .
+ Ego Aloburg cons' 7 sub' .
+ Ego Ecgburg cons' 7 sub' .